Fonds d'archives Nivaria Tejera - Fayad Jamís

retour à la liste

[Querido Eduardo, creo que era hoy que iban a llamar a Semprún]

DOI / Handle

Auteur : Tejera Nivaria

Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria

Données

NT-AB-2010-07-28b.pdf

NT-AB-2010-07-28b_001.jpg

Visualisation

Mots-clés

Édition
‘’El Barranco’’
Semprún, Jorge

Auteur :

Tejera Nivaria

titre

[Querido Eduardo, creo que era hoy que iban a llamar a Semprún]

http://nakala.fr/terms#created

2010-07-28

licence

CC-BY-NC-ND-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf

http://purl.org/dc/terms/creator

Tejera, Nivaria

http://purl.org/dc/terms/creator

Moreno, Eduardo

mots-clés

Édition

mots-clés

‘’El Barranco’’

mots-clés

Semprún, Jorge

description

Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria

description

Échange de 2 courriels entre Nivaria Tejera et Eduardo Moreno, tous deux datés du 2010-07-28. NT à EM : L’autrice demande des nouvelles concernant l’appel téléphonique à Jorge Semprún, et évoque son livre ‘’El Barranco’’. Elle l’informe de son départ pour Saragosse le mardi suivant et lui laisse ses coordonnées pour la joindre lors de son séjour. EM à NT : L’auteur l’informe qu’il lui a semblé prudent de retarder son appel téléphonique à Semprún et qu’il la tiendra au courant. Il évoque des affaires difficiles à régler à Séville ces prochains jours et ne sait pas s’il pourra se rendre à Saragosse.

description

Intercambio de 2 correos electrónicos entre Nivaria Tejera y Eduardo Moreno, ambos con fecha 2010-07-28. NT a EM: La autora pregunta por la llamada telefónica a Jorge Semprún, y menciona su libro '’El Barranco’'. Le informa de su partida para Zaragoza el martes siguiente y le deja sus datos para que la contacte durante su estancia. EM a NT: El autor le informa que le pareció prudente retrasar su llamada telefónica a Semprún y que la mantendrá informada. Menciona asuntos difíciles que se van a resolver en Sevilla en los próximos días y no sabe si podrá ir a Zaragoza.

description

Note : Les courriels sont imprimés sur le feuillet dans l’ordre inverse de leur date de rédaction. Courriel de Nivaria Tejera, sans en-tête, adressé à Eduardo Moreno, Objet : Re: Adivinaadivinanza.…

http://purl.org/dc/terms/publisher

ANR CUBANEXUS : Les médiateurs culturels et scientifiques entre Cuba et l'Europe francophone (1952-1971) - Coordinateur : Rafael Pedemonte (Institut des Textes et Manuscrits Modernes).

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable scientifique : Pedemonte, Rafael (Institut des Textes et Manuscrits Modernes)

http://purl.org/dc/terms/contributor

Éditeur scientifique : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable du fonds : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Auteur de la notice : Passion, Laurent

http://purl.org/dc/terms/format

Nature du document : Courriel imprimé

http://purl.org/dc/terms/format

Format : 1 f., 1 p., 210 x 297 mm

http://purl.org/dc/terms/format

État général : Bon

http://purl.org/dc/terms/source

NT-AB-2010-07-28b

http://purl.org/dc/terms/source

Localisation du document : Centre de Recherches Latino-Américaines (CRLA–Archivos, ITEM UMR8132). MSHS - Bât. A5, 1er étage 5 rue Théodore Lefebvre - TSA21103. 86073 Poitiers cedex 9.

langues

Espagnol

http://purl.org/dc/terms/rights

CRLA-Archivos – Fonds d’archives Nivaria Tejera-Fayad Jamís / CRLA-Archivos – Archivo Nivaria Tejera-Fayad Jamís

http://purl.org/dc/terms/created

2010-07-28

http://purl.org/dc/terms/available

2024-09-23

http://purl.org/dc/terms/medium

Papier

http://purl.org/dc/terms/spatial

Contexte géographique : France

http://purl.org/dc/terms/spatial

Espagne

http://purl.org/dc/terms/spatial

Lieu d'expédition : Paris

http://purl.org/dc/terms/spatial

Cordoue

http://purl.org/dc/terms/rightsHolder

Jamís, Rauda

auteur

Tejera Nivaria