[Querida amiga: No sé como disculparme de haber tardado tanto en ponerme en contacto]
DOI / Handle
Destinataire : Tejera, Nivaria
Mots-clés | Agence Littéraire Carmen Balcells ‘’Huir de la espiral o El ojo exiliado’’ |
---|---|
Auteur : | Balcells Carmen |
titre | [Querida amiga: No sé como disculparme de haber tardado tanto en ponerme en contacto] |
http://nakala.fr/terms#created | 1982-06-23 |
licence | CC-BY-NC-ND-4.0 |
type | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf |
http://purl.org/dc/terms/creator | Balcells, Carmen |
mots-clés | Agence Littéraire Carmen Balcells |
mots-clés | ‘’Huir de la espiral o El ojo exiliado’’ |
description | Destinataire : Tejera, Nivaria |
description | L’autrice s’excuse de ne pas l’avoir contactée plus tôt et la remercie de sa patience. Elle en explique la raison. Pour sa part, il n’est pas nécessaire de changer le titre de son livre, et que le manuscrit devrait être envoyé à Carlos Barral, dans le cadre de la collection qu’il dirige au sein des Éditions Argos-Vergara, ‘’Biblioteca El Fénice’’. Elle mentionne quelques auteurs publiés dans cette collection : Manuel Lope, Alfredo Bryce Echenique, Albalucía Angel… Elle compte également l’envoyer à Seix Barral, à moins qu’elle n’ait déjà eu une réponse de Gimferrer. Elle joint à la lettre le contrat de l’Agence (indexé séparément). |
description | La autora se disculpa por no haberla contactado antes y le agradece su paciencia. Explica la razón. Por su parte, no es necesario cambiar el título de su libro, y que el manuscrito debe ser enviado a Carlos Barral, como parte de la colección que dirige dentro de las Ediciones Argos-Vergara, ''Biblioteca El Fénice''. Menciona algunos autores publicados en esta colección: Manuel Lope, Alfredo Bryce Echenique, Albalucía Angel... También piensa enviarlo a Seix Barral, a menos que ya haya recibido una respuesta de Gimferrer. Adjunta a la carta el contrato de la Agencia (indexado por separado). |
description | Note : Papier à en-tête : Carmen Balcells / Agencia Literaria. Barcelona. |
http://purl.org/dc/terms/publisher | ANR CUBANEXUS : Les médiateurs culturels et scientifiques entre Cuba et l'Europe francophone (1952-1971) - Coordinateur : Rafael Pedemonte (Institut des Textes et Manuscrits Modernes). |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Responsable scientifique : Pedemonte, Rafael (Institut des Textes et Manuscrits Modernes) |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Éditeur scientifique : Pedemonte, Rafael |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Responsable du fonds : Pedemonte, Rafael |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Auteur de la notice : Passion, Laurent |
http://purl.org/dc/terms/format | Nature du document : Lettre tapuscrite |
http://purl.org/dc/terms/format | Format : 1 f., 1 p., 210 x 297 mm |
http://purl.org/dc/terms/format | État général : Bon |
http://purl.org/dc/terms/source | NT-AB-1982-06-23 |
http://purl.org/dc/terms/source | Localisation du document : Centre de Recherches Latino-Américaines (CRLA–Archivos, ITEM UMR8132). MSHS - Bât. A5, 1er étage 5 rue Théodore Lefebvre - TSA21103. 86073 Poitiers cedex 9. |
langues | Espagnol |
http://purl.org/dc/terms/rights | CRLA-Archivos – Fonds d’archives Nivaria Tejera-Fayad Jamís / CRLA-Archivos – Archivo Nivaria Tejera-Fayad Jamís |
http://purl.org/dc/terms/created | 1982-06-23 |
http://purl.org/dc/terms/available | 2024-06-06 |
http://purl.org/dc/terms/medium | Papier |
http://purl.org/dc/terms/spatial | Contexte géographique : Espagne |
http://purl.org/dc/terms/spatial | Lieu d'expédition : Barcelone |
http://purl.org/dc/terms/rightsHolder | Jamís, Rauda |
auteur | Balcells Carmen |