Fonds d'archives Nivaria Tejera - Fayad Jamís

[Chère Erika: je n’ai pas d’excuse valable à te donner si ce n’est cette difficulté]

DOI / Handle

Auteur : Tejera Nivaria

Destinataire : Indéterminé

Mots-clés

Vie personnelle
‘’Espero la noche para soñarte, Revolución’’
Festival d’été de Rennes 1991 - ‘’Les Tombées de la Nuit’’

Auteur :

Tejera Nivaria

titre

[Chère Erika: je n’ai pas d’excuse valable à te donner si ce n’est cette difficulté]

http://nakala.fr/terms#created

1991-02-07

licence

CC-BY-NC-ND-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf

http://purl.org/dc/terms/creator

Tejera, Nivaria

mots-clés

Vie personnelle

mots-clés

‘’Espero la noche para soñarte, Revolución’’

mots-clés

Festival d’été de Rennes 1991 - ‘’Les Tombées de la Nuit’’

description

Destinataire : Indéterminé

description

L’autrice évoque ses difficultés à écrire en ce moment et argumente sur le sujet. Elle évoque également : la déprime de ne pas voir son livre publié (‘’Espero la noche para soñarte, Revolución’’), son état d’esprit, Gustav Klimt, un séjour en Espagne, une publication chez ‘’Ulysse Fin de Siècle’’, le Festival d’été de Rennes - ‘’Les Tombées de la Nuit’’, la présentation de ‘’Espero la noche para soñarte, Revolución’’ à un concours à Barcelone, Caroline Gunderhood, et son mari Hanton.

description

La autora menciona sus dificultades para escribir en este momento y argumenta sobre el tema. También menciona: la depresión de no ver su libro publicado (''Espero la Noche para soñarte, Revolución''), su estado de ánimo, Gustav Klimt, una estancia en España, una publicación en ''Ulysse Fin de Siècle'', el Festival de Verano de Rennes- ''Les Tombées de la Nuit'', la presentación de ''Espero la Noche para soñarte, Revolución'' en un concurso en Barcelona, Caroline Gunderhood, y su marido Hanton.

description

Note : Lettre adressée à une certaine ‘’Erika’’. Le nom de la destinataire est biffé en début de lettre. La lettre comporte de nombreuses ratures et corrections.

http://purl.org/dc/terms/publisher

ANR CUBANEXUS : Les médiateurs culturels et scientifiques entre Cuba et l'Europe francophone (1952-1971) - Coordinateur : Rafael Pedemonte (Institut des Textes et Manuscrits Modernes).

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable scientifique : Pedemonte, Rafael (Institut des Textes et Manuscrits Modernes)

http://purl.org/dc/terms/contributor

Éditeur scientifique : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable du fonds : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Auteur de la notice : Passion, Laurent

http://purl.org/dc/terms/format

Nature du document : Copie de lettre tapuscrite

http://purl.org/dc/terms/format

Format : 1 f., 2 p., 210 x 297 mm

http://purl.org/dc/terms/format

État général : Bon

http://purl.org/dc/terms/source

NT-AB-1991-02-07

http://purl.org/dc/terms/source

Localisation du document : Centre de Recherches Latino-Américaines (CRLA–Archivos, ITEM UMR8132). MSHS - Bât. A5, 1er étage 5 rue Théodore Lefebvre - TSA21103. 86073 Poitiers cedex 9.

langues

Français

http://purl.org/dc/terms/rights

CRLA-Archivos – Fonds d’archives Nivaria Tejera-Fayad Jamís / CRLA-Archivos – Archivo Nivaria Tejera-Fayad Jamís

http://purl.org/dc/terms/created

1991-02-07

http://purl.org/dc/terms/available

2024-07-10

http://purl.org/dc/terms/medium

Papier

http://purl.org/dc/terms/spatial

Contexte géographique : France

http://purl.org/dc/terms/spatial

Lieu d'expédition : Paris

http://purl.org/dc/terms/rightsHolder

Jamís, Rauda

auteur

Tejera Nivaria