[Me comunica Antonio que habló con Semprun y le ha dicho que tiene el libro]
DOI / Handle
Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria
Mots-clés | Édition ‘’El Barranco’’ Semprún, Jorge '’Espero la noche para soñarte, Revolución’' |
---|---|
Auteur : | Tejera Nivaria |
titre | [Me comunica Antonio que habló con Semprun y le ha dicho que tiene el libro] |
http://nakala.fr/terms#created | 2010-07-14 |
licence | CC-BY-NC-ND-4.0 |
type | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf |
http://purl.org/dc/terms/creator | Tejera, Nivaria |
http://purl.org/dc/terms/creator | Moreno, Eduardo |
mots-clés | Édition |
mots-clés | ‘’El Barranco’’ |
mots-clés | Semprún, Jorge |
mots-clés | '’Espero la noche para soñarte, Revolución’' |
description | Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria |
description | Échange de 4 courriels entre Nivaria Tejera et Eduardo Moreno. NT à EM, daté du 2010-07-14 : L’autrice l’informe qu’Antonio Álvarez de la Rosa a contacté Jorge Semprún et que ce dernier a à présent son livre (‘’El Barranco’’) en main. Elle doit rappeler Álvarez de la Rosa le mercredi pour savoir si Semprún va en faire la préface. EM à NT, daté du 2010-07-14 : L’auteur lui donne son numéro de téléphone et l’informe qu’il est actuellement dans le Détroit de Gibraltar. NT à EM, daté du 2010-07-16 : L’autrice l’informe que son manuscrit corrigé devrait arriver lundi, ou mardi au plus tard, et donne des détails sur les corrections. Dans une enveloppe à part, elle lui envoie une édition de ‘’El Barranco’’ confectionnée par le poète Carlos Gaviño pour la ‘’Biblioteca Básica Canaria’’. Hanton termine son montage, et elle travaillera demain sur les corrections de '’Espero la noche para soñarte, Revolución’'. EM à NT, daté du 2010-07-16 : L’auteur la remercie pour ses indications et l’informe qu’il les prendra en compte pour l’édition de ‘’El Barranco’’. Il lui annonce que le gouvernement canarien va les aider pour l’édition de ses deux livres et donne des détails à ce sujet. |
description | Intercambio de 4 correos electrónicos entre Nivaria Tejera y Eduardo Moreno. NT a EM, fechado 2010-07-14: La autora le informa que Antonio Álvarez de la Rosa ha contactado con Jorge Semprún y que este último tiene ya su libro (''El Barranco'') en mano. Debe llamar a Álvarez de la Rosa el miércoles para saber si Semprún va a hacer el prefacio. EM a NT, fecha 2010-07-14: El autor le da su número de teléfono y le informa que está actualmente en el Estrecho de Gibraltar. NT a EM, fecha 2010-07-16: La autora le informa que su manuscrito corregido debería llegar el lunes o el martes como muy tarde y da detalles sobre las correcciones. En un sobre aparte, le envía una edición de ''El Barranco'' del poeta Carlos Gaviño para la ''Biblioteca Básica Canaria''. Hanton termina su montaje y mañana trabajará en las correcciones de ''Espero la noche para soñarte, Revolución''. EM a NT, fechado 2010-07-16: El autor le agradece sus indicaciones y le informa que las tomará en cuenta para la edición de '’El Barranco’'. Le anuncia que el gobierno canario va a ayudarles para la edición de sus dos libros y da detalles al respecto. |
description | Note : Les courriels sont imprimés sur les feuillets dans l’ordre inverse de leur date de rédaction. Courriel de Nivaria Tejera, Objet : Importante, adressé à Eduardo Moreno, Objet : Re: Importante. |
http://purl.org/dc/terms/publisher | ANR CUBANEXUS : Les médiateurs culturels et scientifiques entre Cuba et l'Europe francophone (1952-1971) - Coordinateur : Rafael Pedemonte (Institut des Textes et Manuscrits Modernes). |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Responsable scientifique : Pedemonte, Rafael (Institut des Textes et Manuscrits Modernes) |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Éditeur scientifique : Pedemonte, Rafael |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Responsable du fonds : Pedemonte, Rafael |
http://purl.org/dc/terms/contributor | Auteur de la notice : Passion, Laurent |
http://purl.org/dc/terms/format | Nature du document : Courriel imprimé |
http://purl.org/dc/terms/format | Format : 2 f., 2 p., 210 x 297 mm |
http://purl.org/dc/terms/format | État général : Bon |
http://purl.org/dc/terms/source | NT-AB-2010-07-14 |
http://purl.org/dc/terms/source | Localisation du document : Centre de Recherches Latino-Américaines (CRLA–Archivos, ITEM UMR8132). MSHS - Bât. A5, 1er étage 5 rue Théodore Lefebvre - TSA21103. 86073 Poitiers cedex 9. |
langues | Espagnol |
http://purl.org/dc/terms/rights | CRLA-Archivos – Fonds d’archives Nivaria Tejera-Fayad Jamís / CRLA-Archivos – Archivo Nivaria Tejera-Fayad Jamís |
http://purl.org/dc/terms/created | 2010-07-14 |
http://purl.org/dc/terms/created | 2010-07-16 |
http://purl.org/dc/terms/available | 2024-09-19 |
http://purl.org/dc/terms/medium | Papier |
http://purl.org/dc/terms/spatial | Contexte géographique : France |
http://purl.org/dc/terms/spatial | Espagne |
http://purl.org/dc/terms/spatial | Lieu d'expédition : Paris |
http://purl.org/dc/terms/spatial | Cordoue |
http://purl.org/dc/terms/rightsHolder | Jamís, Rauda |
auteur | Tejera Nivaria |