Fonds d'archives Nivaria Tejera - Fayad Jamís

retour à la liste

[Me comunica Antonio que habló con Semprun y le ha dicho que tiene el libro]

DOI / Handle

Auteur : Tejera Nivaria

Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria

Données

NT-AB-2010-07-14.pdf

NT-AB-2010-07-14_001.jpg

NT-AB-2010-07-14_002.jpg

Visualisation

Mots-clés

Édition
‘’El Barranco’’
Semprún, Jorge
'’Espero la noche para soñarte, Revolución’'

Auteur :

Tejera Nivaria

titre

[Me comunica Antonio que habló con Semprun y le ha dicho que tiene el libro]

http://nakala.fr/terms#created

2010-07-14

licence

CC-BY-NC-ND-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf

http://purl.org/dc/terms/creator

Tejera, Nivaria

http://purl.org/dc/terms/creator

Moreno, Eduardo

mots-clés

Édition

mots-clés

‘’El Barranco’’

mots-clés

Semprún, Jorge

mots-clés

'’Espero la noche para soñarte, Revolución’'

description

Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria

description

Échange de 4 courriels entre Nivaria Tejera et Eduardo Moreno. NT à EM, daté du 2010-07-14 : L’autrice l’informe qu’Antonio Álvarez de la Rosa a contacté Jorge Semprún et que ce dernier a à présent son livre (‘’El Barranco’’) en main. Elle doit rappeler Álvarez de la Rosa le mercredi pour savoir si Semprún va en faire la préface. EM à NT, daté du 2010-07-14 : L’auteur lui donne son numéro de téléphone et l’informe qu’il est actuellement dans le Détroit de Gibraltar. NT à EM, daté du 2010-07-16 : L’autrice l’informe que son manuscrit corrigé devrait arriver lundi, ou mardi au plus tard, et donne des détails sur les corrections. Dans une enveloppe à part, elle lui envoie une édition de ‘’El Barranco’’ confectionnée par le poète Carlos Gaviño pour la ‘’Biblioteca Básica Canaria’’. Hanton termine son montage, et elle travaillera demain sur les corrections de '’Espero la noche para soñarte, Revolución’'. EM à NT, daté du 2010-07-16 : L’auteur la remercie pour ses indications et l’informe qu’il les prendra en compte pour l’édition de ‘’El Barranco’’. Il lui annonce que le gouvernement canarien va les aider pour l’édition de ses deux livres et donne des détails à ce sujet.

description

Intercambio de 4 correos electrónicos entre Nivaria Tejera y Eduardo Moreno. NT a EM, fechado 2010-07-14: La autora le informa que Antonio Álvarez de la Rosa ha contactado con Jorge Semprún y que este último tiene ya su libro (''El Barranco'') en mano. Debe llamar a Álvarez de la Rosa el miércoles para saber si Semprún va a hacer el prefacio. EM a NT, fecha 2010-07-14: El autor le da su número de teléfono y le informa que está actualmente en el Estrecho de Gibraltar. NT a EM, fecha 2010-07-16: La autora le informa que su manuscrito corregido debería llegar el lunes o el martes como muy tarde y da detalles sobre las correcciones. En un sobre aparte, le envía una edición de ''El Barranco'' del poeta Carlos Gaviño para la ''Biblioteca Básica Canaria''. Hanton termina su montaje y mañana trabajará en las correcciones de ''Espero la noche para soñarte, Revolución''. EM a NT, fechado 2010-07-16: El autor le agradece sus indicaciones y le informa que las tomará en cuenta para la edición de '’El Barranco’'. Le anuncia que el gobierno canario va a ayudarles para la edición de sus dos libros y da detalles al respecto.

description

Note : Les courriels sont imprimés sur les feuillets dans l’ordre inverse de leur date de rédaction. Courriel de Nivaria Tejera, Objet : Importante, adressé à Eduardo Moreno, Objet : Re: Importante.

http://purl.org/dc/terms/publisher

ANR CUBANEXUS : Les médiateurs culturels et scientifiques entre Cuba et l'Europe francophone (1952-1971) - Coordinateur : Rafael Pedemonte (Institut des Textes et Manuscrits Modernes).

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable scientifique : Pedemonte, Rafael (Institut des Textes et Manuscrits Modernes)

http://purl.org/dc/terms/contributor

Éditeur scientifique : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable du fonds : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Auteur de la notice : Passion, Laurent

http://purl.org/dc/terms/format

Nature du document : Courriel imprimé

http://purl.org/dc/terms/format

Format : 2 f., 2 p., 210 x 297 mm

http://purl.org/dc/terms/format

État général : Bon

http://purl.org/dc/terms/source

NT-AB-2010-07-14

http://purl.org/dc/terms/source

Localisation du document : Centre de Recherches Latino-Américaines (CRLA–Archivos, ITEM UMR8132). MSHS - Bât. A5, 1er étage 5 rue Théodore Lefebvre - TSA21103. 86073 Poitiers cedex 9.

langues

Espagnol

http://purl.org/dc/terms/rights

CRLA-Archivos – Fonds d’archives Nivaria Tejera-Fayad Jamís / CRLA-Archivos – Archivo Nivaria Tejera-Fayad Jamís

http://purl.org/dc/terms/created

2010-07-14

http://purl.org/dc/terms/created

2010-07-16

http://purl.org/dc/terms/available

2024-09-19

http://purl.org/dc/terms/medium

Papier

http://purl.org/dc/terms/spatial

Contexte géographique : France

http://purl.org/dc/terms/spatial

Espagne

http://purl.org/dc/terms/spatial

Lieu d'expédition : Paris

http://purl.org/dc/terms/spatial

Cordoue

http://purl.org/dc/terms/rightsHolder

Jamís, Rauda

auteur

Tejera Nivaria