Fonds d'archives Nivaria Tejera - Fayad Jamís

retour à la liste

[Me acaba de llamar Antonio desde Tenerife para darme la noticia]

DOI / Handle

Auteur : Tejera Nivaria

Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria

Données

NT-AB-2010-11-30b.pdf

NT-AB-2010-11-30b_001.jpg

Visualisation

Mots-clés

Publication
‘’El Barranco’’

Auteur :

Tejera Nivaria

titre

[Me acaba de llamar Antonio desde Tenerife para darme la noticia]

http://nakala.fr/terms#created

2010-11-30

licence

CC-BY-NC-ND-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf

http://purl.org/dc/terms/creator

Tejera, Nivaria

http://purl.org/dc/terms/creator

Moreno, Eduardo

mots-clés

Publication

mots-clés

‘’El Barranco’’

description

Destinataire : Moreno, Eduardo / Tejera, Nivaria

description

Échange de 2 courriels entre Nivaria Tejera et Eduardo Moreno, tous deux datés du 2010-11-30. NT à EM : L’autrice l’informe qu’Antonio Álvarez de la Rosa vient de l’appeler pour lui annoncer l’obtention du Prix Rafael Cansinos Assens pour sa traduction de l’ouvrage ‘’Querida Maestra’’ (« Chère Maître ») de Gustave Flaubert, publié par la maison d’édition El Olivo Azul. Elle suppose que la maison d’édition s’en réjouit, et le félicite en tant qu’éditeur. EM à NT : L’auteur la remercie pour ses félicitations. Il souligne qu’il est surtout très heureux pour la reconnaissance de son auteur.

description

Intercambio de 2 correos electrónicos entre Nivaria Tejera y Eduardo Moreno, ambos con fecha 30-11-2010. NT a EM: La autora le informa que Antonio Álvarez de la Rosa acaba de llamarla para anunciarle la obtención del Premio Rafael Cansinos Assens por su traducción de la obra ''Querida Maestra'' de Gustave Flaubert, publicada por la editorial El Olivo Azul. Ella supone que la editorial se alegra de ello, y le felicita como editor. EM a NT: El autor la agradece por sus felicitaciones. Destaca que está sobre todo muy contento por el reconocimiento de su autor.

description

Note : Les courriels sont imprimés sur le feuillet dans l’ordre inverse de leur date de rédaction. Courriel de Nivaria Tejera, sans en-tête, adressé à Eduardo Moreno, objet : Re: Felicidades, Editor !!.

http://purl.org/dc/terms/publisher

ANR CUBANEXUS : Les médiateurs culturels et scientifiques entre Cuba et l'Europe francophone (1952-1971) - Coordinateur : Rafael Pedemonte (Institut des Textes et Manuscrits Modernes).

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable scientifique : Pedemonte, Rafael (Institut des Textes et Manuscrits Modernes)

http://purl.org/dc/terms/contributor

Éditeur scientifique : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable du fonds : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Auteur de la notice : Passion, Laurent

http://purl.org/dc/terms/format

Nature du document : Courriel imprimé

http://purl.org/dc/terms/format

Format : 1 f., 1 p., 210 x 297 mm

http://purl.org/dc/terms/format

État général : Bon

http://purl.org/dc/terms/source

NT-AB-2010-11-30b

http://purl.org/dc/terms/source

Localisation du document : Centre de Recherches Latino-Américaines (CRLA–Archivos, ITEM UMR8132). MSHS - Bât. A5, 1er étage 5 rue Théodore Lefebvre - TSA21103. 86073 Poitiers cedex 9.

langues

Espagnol

http://purl.org/dc/terms/rights

CRLA-Archivos – Fonds d’archives Nivaria Tejera-Fayad Jamís / CRLA-Archivos – Archivo Nivaria Tejera-Fayad Jamís

http://purl.org/dc/terms/created

2010-11-30

http://purl.org/dc/terms/available

2024-10-07

http://purl.org/dc/terms/medium

Papier

http://purl.org/dc/terms/spatial

Contexte géographique : France

http://purl.org/dc/terms/spatial

Espagne

http://purl.org/dc/terms/spatial

Lieu d'expédition : Paris

http://purl.org/dc/terms/spatial

Cordoue

http://purl.org/dc/terms/rightsHolder

Jamís, Rauda

auteur

Tejera Nivaria