Fonds d'archives Nivaria Tejera - Fayad Jamís

retour à la liste

[Je pense que ce que l’a provoque confusion dans ton message]

DOI / Handle

Auteur : Tejera Nivaria

Destinataire : Verhille, Benoît / Tejera, Nivaria

Données

NT-AB-2013-07-28.pdf

NT-AB-2013-07-28_001.jpg

Visualisation

Mots-clés

Édition
Traduction
‘’Trouver un autre nom à l’amour’’

Auteur :

Tejera Nivaria

titre

[Je pense que ce que l’a provoque confusion dans ton message]

http://nakala.fr/terms#created

2013-07-28

licence

CC-BY-NC-ND-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf

http://purl.org/dc/terms/creator

Tejera, Nivaria

http://purl.org/dc/terms/creator

Verhille, Benoît

mots-clés

Édition

mots-clés

Traduction

mots-clés

‘’Trouver un autre nom à l’amour’’

description

Destinataire : Verhille, Benoît / Tejera, Nivaria

description

Échange de 2 courriels entre Nivaria Tejera et Benoît Verhille, tous deux datés du 2013-07-28. NT à BV : L’autrice l’informe que ce qui a provoqué une confusion dans le message de son correspondant à François Vallée a été la façon de lui présenter les choses, et argumente sur le sujet. Elle évoque sa rencontre avec François Vallée, qui lui a été présenté par Albert Bensoussan. BV à NT : L’auteur pense qu’elle a raison, mais il est vrai qu’il a besoin de savoir si François et elle voudront ou non un à-valoir, et qu’ils verront ensuite ce qu’ils peuvent faire.

description

Intercambio de 2 correos electrónicos entre Nivaria Tejera y Benoît Verhille, ambos con fecha 2013-07-28. NT a BV: La autora le informa que lo que ha provocado una confusión en el mensaje del destinatario a François Vallée ha sido la manera de presentarle las cosas, y argumenta sobre el tema. Ella menciona su encuentro con François Vallée, que le fue presentado por Albert Bensoussan. BV a NT: El autor piensa que tiene razón, pero es cierto que necesita saber si ella y François querrán o no un anticipo, y que luego verán lo que pueden hacer.

description

Note : Les courriels sont imprimés sur le feuillet dans l’ordre inverse de leur date de rédaction. Courriel de Nivaria Tejera, sans en-tête, adressé à Benoît Verhille, Re : aucun objet.

http://purl.org/dc/terms/publisher

ANR CUBANEXUS : Les médiateurs culturels et scientifiques entre Cuba et l'Europe francophone (1952-1971) - Coordinateur : Rafael Pedemonte (Institut des Textes et Manuscrits Modernes).

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable scientifique : Pedemonte, Rafael (Institut des Textes et Manuscrits Modernes)

http://purl.org/dc/terms/contributor

Éditeur scientifique : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable du fonds : Pedemonte, Rafael

http://purl.org/dc/terms/contributor

Auteur de la notice : Passion, Laurent

http://purl.org/dc/terms/format

Nature du document : Courriel imprimé

http://purl.org/dc/terms/format

Format : 1 f., 1 p., 210 x 297 mm

http://purl.org/dc/terms/format

État général : Bon

http://purl.org/dc/terms/source

NT-AB-2013-07-28

http://purl.org/dc/terms/source

Localisation du document : Centre de Recherches Latino-Américaines (CRLA–Archivos, ITEM UMR8132). MSHS - Bât. A5, 1er étage 5 rue Théodore Lefebvre - TSA21103. 86073 Poitiers cedex 9.

langues

Français

http://purl.org/dc/terms/rights

CRLA-Archivos – Fonds d’archives Nivaria Tejera-Fayad Jamís / CRLA-Archivos – Archivo Nivaria Tejera-Fayad Jamís

http://purl.org/dc/terms/created

2013-07-28

http://purl.org/dc/terms/available

2024-10-17

http://purl.org/dc/terms/medium

Papier

http://purl.org/dc/terms/spatial

Contexte géographique : France

http://purl.org/dc/terms/spatial

Lieu d'expédition : Paris

http://purl.org/dc/terms/spatial

Lille

http://purl.org/dc/terms/rightsHolder

Jamís, Rauda

auteur

Tejera Nivaria